Konečně jsme dohnali Bulharsko

19. ledna 2016 v 5:52 | Petr
Nejprve jazykové okénko :
Česky - Hlavní nádraží
Maďarsky - főpályaudvartól
Polsky - Stacja Główna
Slovensky - Hlavná stanica
Bluhlarsky - Централна гара
Srbsky - Главна станица
Rusky - Главный вокзал
Anglicky - Main Station
Něměcky - Hauptbahnhof
Povšimněte si rozdílu mezi azbukou píšícími jazyky v Bulharštině je nádraží GARA - podle francouzského GARE ... aha tak ještě Franocuzsky - střílím od boku, že "hlavní nádraží" bude "La Gare Principale" - hmm, a protože "všechno se vším tak nějak souvisí" tak bych tipoval že Španělsky to bude "Le Estación central" a tím pádem jediná možnost v Italštině je "Stazzione centrale" - ale to už jenom spekuluju. Tím jsem vyčerpal všechny jazyky, ve kterých vím jak se řekne "hlavní nádraží" - je na čase vysvětlení.

Jakožto cyklista jezdící po Evropě "na těžko" tedy bez doprovodného vozidla - jsem v oblasti přesunů na "dlouhé vzdálenosti" odsouzen k použítí vlaků a tím pádem mám z "hlavních nádraží" ve větších evropských městech spoustu zážitků.

Tak třeba nezapomenutelná noc na Keleti főpályaudvartól - neboli nádraží Keleti v Budapešti. Maďaří nás na rozdíl od "trpících Syřanů" nevítali chlebem a solí a "rendőrség", neboli policie nás pořád vytlačovala po budově, pak z budovy ven, pak jsme - dva cyklisiti + 2 bicykly - vadili i na náměstíčku před nádrazím - až nás maďarsky a pícháním samopalem do břicha, dostali, kde nás chtěli mít - v zamřížovaném větracím tunelu místního metra, pochcaném, posraném s bezdomovci, se stříkačkami, ležícími narkomany a blábolícím Ukrajincem, který z naší mimiky usoudil, že mu rozumíme ( bohužel ), a proto nás celý zbytek noci oblažoval historíí vlastního života naplněného chlastem, dluhy, násilím a krimininály. Není se čemu divit, že v jízdenkové pokladně bylo obrovské grafiti s nápisem "kill them all" a k tomu i překlad pro domácí "Halott magyar - jót magyar !!"
Daleko příjemnější byla zkušenost z Buhlarska. Navigace cyklisty po 2 miliónové Sofii, bez mapy - jenom podle kompasu je sice trochu obtížná, ale nakonec jsme po "třídě Cara Borise III." dojeli až k parlamentu a odtud je to na "centralnu garu" jenom pár kilometrů - akorát nám nebylo jasné, proč lidi jako šílenci přebíhají přes 6 proudovou cestu vzhledu i provozu pražské "magistrály", když je vedle podchod. Tak jsme s koly sešli do podchodu - a pochopili. Podchod by se dal popsat jako varianta "bludiště" z filmů s Indianou Jonesem - bez osvětlení - dlažba vytrhaná místo ní díry až po pás - a mezi dírami žebráci a narkomani - nekteří patrně ještě živí ( ale rozhodně ne všichni ) - takže po nasazení čelovky a zacpání nosu - jsme se vynořili před nádražím.

Hlavní nádraží v Sofii je zcela v pohodě - čistotou a bezpečností překonává Prahu a snese srovnání se zbytkem Evropy. Jediný problémeček je 100% používání cyrilice, což nám nečinilo problém, ale narazili jsme na Franocuze, který plakal, že je "azbukově" negramotný a neví jak odcestovat. Když jsme mu nabídli celkem 8 jazyků kterými mu pomůžeme - hrdě odmítal, že mluví pouze Franocuzsky - tak jsem si šli po svém....

Takže Sofijské nádraží je upravenější než "hlavák v Praze" ale ani na vteřinu nezapomeneme, že jsme na Balkáně - tady totiž chodí po nádraží několik 4 členných hlídek, následujícího složení : 2 policajti s Kalašnikovy, 1 policajt se psem a 1 policajt s malinkatým laptopem. I nás kontrolovali - 2 samopalníci na ná z povzdálí mířili, psík nám očuchával bagáž a poslední policajt ťukal čísla našich pasů do laptopu. Na rozdíl od maďarských "samopalníků" však proběhlo vše v klidu a dokonce po kontrole jsme i přátelsky pokecali o cestování po Balkánu na kole.

OK - přesně těchto ozbrojených čtveřic jsem se dovolával pro Prahu, kde do nedávna vládl opravdový liberalismus - nitrožilní narkomani se po vás zhnisanýma rukama sápali o prachy, cigošky nabízely "lásku" za nepatrný peníz, nejaký poblitý ležel u sloupu a v parčíku před vchodem "vypnutý robot" zcela v tranzu močil veřejně - směrem proti větru a celému tomu dominovala "šťastní setkání" - typu : "Dežo tebe už pustili ?" .... "A co ty ?".... "Já jsem jim utekl !"

Tedy rozhodně nechci děkovat islámskému státu za terorismus, ale v poslední době jsem byl 2x v Praze a všichni narkomani, prodejci drog, kapsáři, prostitutky, i "prostí ometáci" zmizeli. V rámci "boje proti terorismu" chodí po nádraží dvojice "sekuriťáků" - dvojice policajů ve "vycházkové uniformě" a dvojice v "pracovní uniformě" s malinkatými samopaly Heckler a Koch MP5. Pořád do není jako v Sofii, protože tam chybí ještě ti psovodi a borci s "noteboučkem" s databází hledaných gaunerů, ale na bývalé "liberální poměry" v Praze to asi stačí.

Omlouvám se za nemístný sarkasmus, ale to muselo zemřít 140 nevinných Francouzů, aby naše "vláda" začala konečně brát otázku "veřejného pořádku" tak, jak jí "zaostalé" Bulharsko bere odedávna ? ( Omluva Francouzům i Bulharům už předem ). Bohužel se zdá, že zatímco v současnosti vláda a její "orgán" - policie - "vyčistila nádraží", aby bylo vidět, že "něco dělá proti těm islamistům", až se situace uklidní ( pokud vůbec ) - bordel na pražský hlavák se zcela jistě vrátí, aby bylo zřetelně vidět, že "je zase všechno v pořádku".

Smutný paradox.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Lingvista amatér Lingvista amatér | 19. ledna 2016 v 18:24

Pane Kubáči, Váš neskutečný rozhled a vzdělání obdivuji a jsem věrný čtenář (a fanoušek) tohoto blogu. Ovšem když už jste dnes začal tím jazykovým okénkem, kde to se hemží hrubkami, nezvažoval jste, že byste jeden večer mohl věnovat zopakování základních pravidel českého pravopisu? Zejména by neškodilo podívat se na psaní velkých písmen (v Bulharštině, Francouzsky) a na interpunkci (ach ty čárky)... Nechci být za hnidopicha, ale toto Vás skutečně není hodno. Sorry / díky.

2 petr-kubac petr-kubac | 19. ledna 2016 v 18:53

[1]: Paní Kubáčovou právě vyhazují ze školy kvůli problematíce - ne daleké vaší připomínce - proto prosím odejdětě a čtěte si neco přiměřenějšího vaší mentalitě zde:
http://www.ujc.cas.cz/
Na tomto blogu buď respektujte jak je to psáno, nebo se ozvěte ještě jednou a bude BAN jako u mnoha magorů zaměřených na jinou tématiku

3 Wyrrm Wyrrm | 19. ledna 2016 v 19:10

[2]:Ta maďarština taky nic moc.

4 petr-kubac petr-kubac | Web | 19. ledna 2016 v 19:28

[2]: Dovolil bych si ještě jednu poznámku - mám jednoho - písmem negramotného vzdáleného příbuzného, který je Američan z Texasu - za půl roku v česku se domluvil v 99%

Na druhé straně mám jinou příbuznou, která je středoškolská učitelka Angličtiny, která ani nyní po celoživotní praxi s rodilým mluvčím nepromluví.

Z toho vyvozuju Kubáčovo pravidlo - čím je v daném nárdě více "jazyk hlídajících idiotů" - tím je daný národ více izolovaný ve své "jazykové díře"

Příklad - neznám Francouze mluvícího jiným jazykem než Francouzsky.

Jo a ještě poznámka - už jsem to kdysi  vysvětloval - na mém blogu je velké písmeno za zásluhy - jistě jste si všímli že česko je vždy psáno malým, a znaménka jako závorky otazníky vykřišníky jsou vždy psány s mezerou od textu aby v toku textu byly lépe vidět.

Jasné ?

5 jujik jujik | 19. ledna 2016 v 21:20

Dle mého mínění je účelem jazyka vzájemné dorozumění vedoucí k porozumění a pravidla slouží k tomu, aby toto porozumění bylo pokud možno bez nedorozumění. Nicméně jakákoliv pravidla jsou pro některé lidi svazující a proto je z mnoha různých příčin porušují. Nemá-li to negativní vliv na vzájemné porozumění tak lze těžko něco namítat.
Já osobně jsem na tom jazykově velice špatně, umím jenom česky a to ještě mizerně. Tři roky jsem se učil na základní škole německy a další čtyři roky na učňáku jsem nabyté vědomosti úspěšně pozbýval, takže v současnosti bych musel hóóódně přemýšlet, abych si vzpomněl jak se řekne: "dobrý den". Pokoušel jsem se učit anglicky, nicméně nenaučil jsem se téměř nic. I přes to jsem zhruba před rokem přetrpěl školení na programování stroje INDEX A-200 -  pouze anglicky, německy to vůbec nešlo. Prostě jsme se s dotyčným školitelem tak nějak domluvily jak se dalo. Naproti tomu moje tchýně mluví pouze česky, přesto se s ní nejsem schopen domluvit nikdy.
Takže závěrem, pravidla jsou fajn ale není to to nejdůležitější. Jde především o to domluvit se a porozumět si. Na "prznění" jazyka můžu mít názor jaký chci, ale je nutno si uvědomit že mě nikdo nenutí to číst a omezovat autorovu svobodu vyjadřování požadováním užívání spisovného jazyka by vedlo k jakési "učebnicovitosti" zde uváděných článků a tím k jejich nižší atraktivnosti i při zachování faktického obsahu.
Jinak řečeno, čtu to, protože je to zajímavý a taky proto, že se to dobře čte.
Howgh.

6 ts ts | 19. ledna 2016 v 22:15

[4]: Pane Kubaci, obhajoba Vaseho jazykoveho diletantstvi je na urovni zaka materske skoly. Zaroven vsak uznavam, ze na nekterych jinych webech je situace v teto oblasti jeste horsi, takze u Vas se to da pretrpet.
Jste nepochybne premyslivy clovek, nekdy ale prerustate v domysliveho (ci prechytreleho). Je to skoda.

7 Václav Václav | E-mail | 20. ledna 2016 v 7:43

Vzpomínám, že na "chemických" listech vyšel článek jak hodnotitelé přistupují k disertačním pracem studentů. A ti nejneschopnější hodnotitelé , kteří práci moc nerozuměli se soustředili právě  jen na háčky, čárky a atd. Ano zažil jsem takového blba.

8 m.marianek m.marianek | 20. ledna 2016 v 9:28

[1]: Hehe, máte kliku, že tenhle blog píše relativně slušnej chlap, kdybych to byl já, dal bych ban hned a ne až napodruhý.

Na jednom (mnou i panem Kubáčem) oblíbeném webu mají krásná pravidla. Pro tento případ se hodí následující:

3. Většina zde publikovaných textů je politicky nekorektní, xenofobní, sexistická, nacionalistická, heterosexuální, rasistická, záštiplná, obsahuje sprostá slova nebo alespoň překlepy a gramatické chyby.

4. Můžete vyjádřit váš názor v diskusi, nečekejte ale, že s Vámi někdo bude souhlasit, odpovídat Vám nebo se Vám omlouvat.

5. Obsah článků a diskusí k nim závisí na rozhodnutí autorů, obsah stránek pak na libovůli majitele webu

6. Pokud se Vám to nelíbí, nečtěte to.

Zejména to poslední je nejlepší.

9 pb pb | 20. ledna 2016 v 9:55

[1]: Kdyz ale nekdo zacne jazykovym okenkem, a pak jeste prohodi, ze je schopen poradit s osmi dalsimi jazyky, tak si primo koleduje o to, aby si na jeho jazykovy projev nekdo posvitil. Ta hystericka reakce v [2]: je trochu prehnana: jeste jednou pipni a mas ban! Neslapl mu na kuri oko? Ale je pravda, ze jazyk je pro lidi, nikoli opacne. A frantika hovoriciho  spanelsky i anglicky osobne znam (jeden ze dvou francouzu ktere znam, takze u poloviny francouzu to neplati...)

10 Lingvista amatér Lingvista amatér | 20. ledna 2016 v 10:15

[4]: Je to Váš blog, pravidla (včetně banu magorům skutečným i domnělým) si určujete Vy. To respektuji.
Mně jen přišlo jako "smutný paradox", že blog, který tak rád (a úspěšně) poukazuje na nevzdělanost a debilitu jiných, je psán jazykem, který [působí, že] odhaluje neznalosti na úrovni druhého stupně základní školy. Bohužel jsem nepochopil, že se jedná o umělecký záměr (něco ve stylu pana Kaplana? nebo pastiše diskusních příspěvků na Novinkách?) - mea culpa, omlouvám se.
Předložené Kubáčovo pravidlo je však poněkud účelové a dle mého soudu neplatné. Tím, že z národa odstraníme "jazyk hlídající idioty", se ze své "jazykové díry" rozhodně nedostaneme. V té totiž dlíme nikoliv kvůli přehnaným znalostem mateřštiny, ale kvůli neznalostem jiných jazyků - a tyto dvě znalosti se rozhodně nevylučují. Příběh o negramotném Američanovi, který se rychle naučil česky, v daném kontextu nedokazuje vůbec nic.
[5]: Dovolím si tvrdit, že v tomto případě nedodržování jazykových norem porozumění ztěžuje až znemožňuje. První odstavec článku hovoří za vše.
[7]: Odstavec "formální nedostatky" je tradiční součástí všech posudků kvalifikačních prací, asi ve stylu "něco se tomu vytknout musí". Pokud to někdo přehání, akademický svět má jistě mechanismy, jak se bránit. Na druhou stranu neškodí podívat se na theses.cz, co všechno jsou vysokoškolsky vzdělaní lidé schopni vyprodukovat.
[8]: Jistě, ale D-FENSovy články můžete vysázet a okamžitě vydat jako knihu i v relativně slušném nakladatelství.

Pane Kubáči, přeji Vám hodně štěstí v dalším boji s ignoranstvím a debilitou prostřednictvím ignoranství maskovaného za umělecký záměr. Já se poněkud rozesmutněn nad stavem naší kultury odebírám do Země Velkého Banu...

11 Pépin Pépin | 20. ledna 2016 v 14:19

[10]:....a už se nevracej...

12 m.marianek m.marianek | 20. ledna 2016 v 16:40

[10]: "Jistě, ale D-FENSovy články můžete vysázet a okamžitě vydat jako knihu i v relativně slušném nakladatelství. "

Ano, to je možná pravda, ale tak nějak mi připadne, že v tom hraje roli D-FENSovo povolání. Řekl bych, že písemný projev je nedílná součást jeho každodenního chleba. Možná by bylo zajímavé sledovat, jak bravurně by zvládl udělat třeba sedimentaci.
A také se na D-FENSově webu objevují články i od jiných autorů a tam už to taková sláva není (u některých).
Co jsem si všiml, tak třeba s technikou (pokud se netýká motorových vozidel) je osazenstvo D-FENSu celkem na štíru (tedy alespoň jeho většina).

13 petr-kubac petr-kubac | 20. ledna 2016 v 16:50

[10]: To jsou paradoxy - nejlepší středoškolský učitel matematiky tady v okrese učil v montérkách a modrém plášti mluvil "po našimu místním slezským nářečím" a častoval studenty historkami jak zamlada "svařoval na huti"

Moji ženu vyhazuje ze školy piča, která "nemluví nýbrž hovoří" eventuelně "vede jednání", "nepíše nýbrž publikuje" a zoufale se snaží zakrýt, že to, co učí nikdy nedělala, ani tomu nerozumí, ani ničemu jinému

A teď dvě kontrolní otázky
1. pro koho je gramatika podstatnějdší než sama věc ?
2. kdo je pro společnost užitečnější ?

jinak tady :  
https://www.youtube.com/watch?v=NQa16HRJgeQ
je na toto téma pěkné video

14 Lingvista amatér Lingvista amatér | 20. ledna 2016 v 22:14

Ke kontrolním otázkám:

V žádném případě jsem netvrdil, že gramatika je podstatnější než věc sama, jen jsem upozorňoval, že jazyk je nedílnou součástí sdělení. Text plný hrubek bohužel obsah sdělení devalvuje a odsouvá na druhou kolej. I onen skvělý matikář mluvící "po našimu" by třeba v Plzni tvrdě narazil a pokud by chtěl zůstat učitelem, musel by svůj jazyk přizpůsobit cílovému publiku, aby mu vůbec rozumělo. Tím zároveň odpovídám na druhou otázku - pokud autor geniálních myšlenek není schopen tyto myšlenky srozumitelně sdělit (a první odstavec článku je skutečně na hranici srozumitelnosti), přicházejí jeho geniální myšlenky vniveč.

Vy se samozřejmě na svém blogu nikomu přizpůsobovat nemusíte, jen je škoda takto odrazovat řadu inteligentních a vzdělaných čtenářů a psát jen pro svůj nekriticky tolerantní fanklub, když mnohé z toho, co je zde řečeno, by si zasloužilo mnohem širší obecenstvo...

Ať se Vám daří.

15 Vašek Vašek | 20. ledna 2016 v 22:36

[14]: Zajímalo by mě jestli jste celý tento blog četl a jestli rozumíte alespoň procentu z toho co se tu píše. Já ano a troufám si tvrdit, že většině rozumím a navíc mnoho věcí tu je vysvětleno velmi přístupnou formou. Řada inteligentních a vzdělaných čtenářů zde jistě také najde poučení. Pokud ale budou lpět na formě a pro svoji zaslepenost se k obsahu nedostanou, je to jen k jejich škodě. Jestli v tom případě zde uvedené genální myšlenky přijdou vniveč? No ignorantům by byly stejně k ničemu nebyly.

16 Dalík Dalík | 24. ledna 2016 v 19:03

Ono to lidové vyjadřování bývá také často póza. Tak je tomu třeba i u ovara.

17 Vašek Vašek | 24. ledna 2016 v 22:24

[16]:pochopitelně... ale ta informační hodnota. Ta je uplně někde jinde. "A vo tom to je."

Komentáře jsou uzavřeny.


Aktuální články

Reklama